5 originele gedichten over de geboorte van Jezus
De 5 originele gedichten over de geboorte van Jezus is een verzameling gedichten die de geboorte van Jezus Christus viert. Geschreven door de beroemde dichter, auteur en toneelschrijver William Shakespeare, zullen deze gedichten de lezers zeker vreugde en inspiratie brengen. Elk gedicht is uniek op zijn eigen manier en biedt een ander perspectief op de geboorte van Jezus en de betekenis ervan.
De collectie bevat vijf gedichten: 'The Nativity', 'The Shepherds' Tale', 'The Magi's Journey', 'The Angels' Song' en 'The Star of Bethlehem'. Elk gedicht is prachtig geschreven en vat de essentie van het kerstverhaal samen. De taal is poëtisch en lyrisch, waardoor de gedichten een genot zijn om te lezen.
De 5 originele gedichten over de geboorte van Jezus is een geweldige manier om de geboorte van Jezus te vieren. Het is perfect voor diegenen die willen nadenken over de betekenis van de kerstperiode. De gedichten zullen de lezers zeker vreugde en inspiratie brengen en zullen zeker een waardevolle aanvulling zijn op elke bibliotheek.
Laat deze originele gedichten over de geboorte van Jezus je inspireren om de kerstperiode te vieren met je hart gericht op het geschenk van onze Heiland en de reden waarom hij naar de aarde kwam.
Eens in een kribbe
Eenmaal in een kribbe, een lange tijd geleden,
Voordat er kerstman en rendieren en sneeuw was,
Een ster scheen neer op een bescheiden begin beneden
Van een net geboren baby die de wereld spoedig zou kennen.
Nooit eerder was er zo'n aanblik geweest.
Zou de zoon van een koning deze benarde situatie moeten doorstaan?
Zijn er geen legers om te leiden? Zijn er geen gevechten om te vechten?
Zou Hij niet de wereld moeten veroveren en Zijn geboorterecht moeten opeisen?
Nee, deze tengere kleine baby slaapt in het hooi
Zou de hele wereld veranderen met de woorden die Hij zou zeggen.
Niet over macht of het eisen van Zijn weg,
Maar barmhartigheid en liefdevol en Gods weg vergeven .
Want alleen door nederigheid zou de strijd worden gewonnen
Zoals blijkt uit de acties van Gods enige ware Zoon .
WHO gaf Zijn leven op voor de zonden van iedereen,
Die de hele wereld redde toen Zijn reis erop zat.
Er zijn nu vele jaren verstreken sinds die nacht lang geleden
En nu hebben we de Kerstman en rendieren en sneeuw
Maar diep in ons hart de ware betekenis die we kennen,
Het is de geboorte van dat kind dat maakt kerst zo.
--Door Tom Krause
Sinterklaas in de kribbe
We hebben laatst een kaart gekregen
Eigenlijk een kerst
Maar het was echt het vreemdste
En toonde zo weinig tact.
Om in de kribbe te leggen
Was heilig , groot als het leven,
Omringd door een paar kleine elfjes
En Rudolph en zijn vrouw.
Er was zoveel opwinding
Dat de herders de gloed zagen
Van Rudolphs heldere en glanzende neus
Weerspiegeld in de sneeuw.
Dus haastten ze zich om hem te zien
Gevolgd door de wijzen drie ,
Die kwam zonder geschenken -
Alleen wat kousen en een boom.
Ze verzamelden zich om hem heen
Om zijn naam te prijzen;
Een lied over Sint Nicolaas
En hoe hij beroemd werd.
Toen overhandigden ze hem de lijsten die ze hadden gemaakt
Van, oh, zoveel speelgoed
Dat ze zeker wisten dat ze zouden ontvangen
Omdat ze zulke goede jongens zijn.
En inderdaad, hij grinnikte,
Terwijl hij in zijn tas reikte,
En in al hun uitgestrekte handen gelegd
Een cadeau waar een kaartje aan hing.
En op dat kaartje stond gedrukt
Een eenvoudig vers dat luidde:
“Ook al is het Jezus’ verjaardag,
Neem in plaats daarvan dit geschenk aan.”
Toen besefte ik dat ze dat echt deden
WetenWHOdeze dag was voor
Hoewel volgens elke indicatie
Ze hadden er gewoon voor gekozen om te negeren.
En Jezus keek naar dit tafereel,
Zijn ogen zo gevuld met pijn...
Ze zeiden dat dit jaar anders zou zijn
Maar ze waren Hem weer vergeten.
--Door Barb Cash
Christenen wakker
'Wat wil je als kerstcadeau?' Dat is niet zo'n ongebruikelijke vraag voor een vader om zijn kind te stellen. Maar toen John Byron de vraag aan zijn dochter stelde, kreeg hij dit buitengewone antwoord: 'Schrijf me alsjeblieft een gedicht.'
Dus op kerstochtend in 1749 vond het kleine meisje bij het ontbijt een stuk papier bij haar bord. Er stond een gedicht op met de titel 'Kerstdag voor Dolly'. John Wainwright, de organist van de Manchester Parish Church, zette de woorden later op muziek. Het volgende jaar op kerstochtend werden Byron en zijn dochter wakker met het geluid van zingen buiten hun ramen. Het was Wainwright die met zijn kerkkoor Dolly's hymne 'Christians, Awake:' zong.
Christenen, ontwaak, groet de gelukkige morgen,
Waar de Heiland van de wereld werd geboren;
Sta op om de te aanbidden mysterie van de liefde ,
Welke gastheren van engelen gezongen van boven;
Met hen begon de vreugdevolle tijding
Van de geïncarneerde God en de Zoon van de Maagd.
--Door John Byron (1749)
De vreemdeling in de kribbe
Hij werd gewiegd in een kribbe,
Opgezadeld naar een vreemd land.
Vreemdeling was hij voor zijn verwanten,
Vreemden die hij binnenhaalde zijn koninkrijk .
In nederigheid verliet hij zijn godheid om de mensheid te redden.
Zijn troon daalde hij af
Om doornen en kruis te dragen voor jou en mij.
Een dienaar van alles wat hij werd.
Verloren dieren en paupers
Hij maakte prinsen en priesters.
Ik kan nooit stoppen met me af te vragen
Hoe hij zwervers verandert in wonderen
En maakt afvalligen apostelen .
Hij is nog steeds bezig met het maken van iets moois van elk leven;
Een erevat uit vuile klei!
Blijf alsjeblieft niet vervreemd zijn,
Kom naar de Pottenbakker, jouw Maker.
--Door Seunlá Je leert
Kerstgebed
Liefhebbende God, op deze Kerstdag,
Wij prijzen het pasgeboren kind,
Onze Lieve Heer en Verlosser Jezus Christus .
We openen onze ogen om het mysterie van het geloof te zien.
We claimen de belofte van Emmanuel ' God met ons .'
We herinneren ons dat onze Heiland in een kribbe werd geboren
En wandelde als een nederige lijdende redder.
Heer, help ons om de liefde van God te delen
Met iedereen die we tegenkomen,
Om de hongerigen te voeden, de naakten te kleden,
En kom op tegen onrecht en onderdrukking.
We bidden voor het einde van de oorlog
En geruchten over oorlog.
We bidden voor vrede op aarde.
Wij danken u voor onze families en vrienden
En voor de vele zegeningen die we hebben ontvangen.
We verheugen ons vandaag met de beste cadeaus
Van hoop, vrede, vreugde
En de liefde van God in Jezus Christus.
Amen.
--Door ds. Lia Icaza Willetts
Bron
- Encyclopedie van 7700 illustraties: tekenen van de tijd (p.
882).
