Eros: romantische liefde in de Bijbel
Eros: Romantic Love in the Bible is een verhelderend boek dat het concept verkent van romantische liefde in de Bijbel. Het boek, geschreven door Dr. David L. Balch, professor Nieuwe Testament aan de Seattle Pacific University, biedt een uitgebreid overzicht van de bijbelteksten en hun implicaties voor moderne relaties.
Het boek begint met een overzicht van het begrip eros in de Bijbel, en gaat dan verder met het bespreken van de verschillende vormen van romantische liefde in de Bijbel, inclusief huwelijk , vriendschap , En seksualiteit . Dr. Balch onderzoekt ook de rol van geslacht in romantische relaties, en hoe de leringen van de Bijbel kunnen worden toegepast op moderne relaties.
Door het hele boek heen biedt Dr. Balch een doordachte en evenwichtige benadering van het onderwerp, gebruikmakend van zowel oude als moderne bronnen. Hij bevat ook een schat aan praktisch advies en begeleiding, zoals tips voor het cultiveren van een gezonde en bevredigende relatie.
Over het algemeen is Eros: Romantic Love in the Bible een uitstekende bron voor iedereen die geïnteresseerd is in het verkennen van het concept van romantische liefde in de Bijbel. Het is goed geschreven, informatief en geeft een uitgebreide kijk op het onderwerp. Sterk aanbevolen.
Het woord 'liefde' is een flexibele term in de Engelse taal. Dit verklaart hoe iemand in de ene zin 'Ik hou van taco's' kan zeggen en in de volgende zin 'Ik hou van mijn vrouw'. Maar deze verschillende definities voor 'liefde' zijn niet beperkt tot het Engels. Inderdaad, als we kijken naar de oude Griekse taal waarin het Nieuwe Testament is geschreven , zien we vier verschillende woorden die worden gebruikt om het overkoepelende concept te beschrijven dat we 'liefde' noemen. Die woorden zijnmet open mond,phileo,opslag, Eneros.
In dit artikel zullen we zien wat de Bijbel specifiek zegt over 'Eros' liefde.
Definitie
Uitspraak van Eros: [AIR - ohs]
Van de vier Griekse termen die liefde in de Bijbel beschrijven,erosis waarschijnlijk de meest bekende vandaag. Het verband daartussen is gemakkelijk te zienerosen ons moderne woord 'erotisch'. En er zijn zeker overeenkomsten tussen die twee termen - evenals een paar verschillen.
Erosis de Griekse term die romantische of seksuele liefde beschrijft. De term geeft ook het idee van passie en intensiteit van gevoel weer. Het woord was oorspronkelijk verbonden met de godin Eros van de Griekse mythologie.
De betekenis vanerosis iets anders dan onze moderne term 'erotisch' omdat we 'erotisch' vaak associëren met ideeën of praktijken die ondeugend of ongepast zijn. Dit was niet het geval meteros. In plaats van,erosbeschreef de gezonde, algemene uitingen van fysieke liefde. In de Schrift,erosverwijst in de eerste plaats naar die uitingen van liefde tussen man en vrouw.
Voorbeelden van Eros
Het is vermeldenswaard dat het Griekse woorderoszelf is nergens in de Bijbel te vinden. Het Nieuwe Testament gaat nooit rechtstreeks in op het onderwerp van hartstochtelijke, romantische liefde. En als de nieuwtestamentische schrijvers het onderwerp seksualiteit aan de orde stelden, was dat meestal in termen van het aangeven van de juiste grenzen of het verbieden van schadelijk gedrag.
Hier is een voorbeeld:
8Ik zeg tegen de ongehuwden en weduwen: het is goed voor hen als ze blijven zoals ik ben.9Maar als ze geen zelfbeheersing hebben, moeten ze trouwen, want het is beter te trouwen dan te branden van verlangen.
1 Korintiërs 7:8-9
Maar hoe vreemd het ook mag klinken, het Oude Testament snijdt het onderwerp romantische liefde wel aan. In feite is het concept vanerosis zeer goed geïllustreerd door het hele boek dat bekend staat als Hooglied of Hooglied. Hier zijn een paar voorbeelden:
2Oh, dat hij me zou kussen met de kussen van zijn mond!
Want uw liefde is heerlijker dan wijn.
3De geur van je parfum is bedwelmend;
uw naam is uitgegoten parfum.
Geen wonder dat jonge vrouwen dol op je zijn.
4Neem me mee - laten we ons haasten.
O, dat de koning me maar naar zijn vertrekken zou brengen.
Hooglied 1:2-4
6Wat ben je mooi en wat leuk,
mijn liefste, met zulke verrukkingen!
7Je gestalte is als een palmboom;
je borsten zijn trossen fruit.
8Ik zei: “Ik zal in de palmboom klimmen
en grijp naar zijn vrucht.”
Mogen je borsten zijn als druiventrossen,
en de geur van je adem als abrikozen.
Hooglied 7:6-8
Ja, dat zijn echte verzen uit de Bijbel. Stom, toch?! En dat is een belangrijk punt: de Bijbel schuwt de realiteit van romantische liefde niet - en zelfs niet de sensaties van fysieke passie. Inderdaad, de Schrift verheft fysieke liefde wanneer deze binnen de juiste grenzen wordt ervaren.
Nogmaals, deze verzen bevatten het woord nieterosomdat ze erin geschreven warenHebreeuws, niet Grieks. Maar het zijn goede en effectieve voorbeelden van wat de Grieken voor ogen hadden wanneer ze erover spraken of schrevenerosLiefde.
